The Role of Translation in Humanitarian Discourse: A Comparative Analysis of AI and Human Translations of UN Special Envoy Martin Griffiths' Speeches on Yemen

المؤلفون

  • Baleid Taha Shamsan Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Sohaa Fahmi Mohammed Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Wea'am Meftah Ahmed Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Hamas Basheer Ahmed Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Taima'a Abdu Al-Nasser Mohammed Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Mohammed Qasem Omer Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Amal Abdullah Abdullah Agha Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Laila Redhwan Abdulwahid Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Naba Abdullah Al-Seragy Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Malak Mohammed Saddam Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Enas Abdulmotaleb Mohammed Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Afaf Alwan Department of English, Faculty of Administrative Sciences &Humanities, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف
  • Mona Meftah Ahmed Department of English, Faculty of Administrative and Human Sciences, University of Science and Technology, Aden – Yemen المؤلف

الكلمات المفتاحية:

Humanitarian Discourse, AI Translation, Human Translation, Emotional Intensity, Yemen Crisis

الملخص

Abstract:
This research paper aims to compare artificial intelligence and human translations of UN Special Envoy Martin Griffiths' speeches on humanitarian issues in Yemen, focusing on emotional urgency, cultural nuances, and ethical appeals. When describing the process of translation, it was found that AI translated many of the most urgent instances in a neutral manner, revealing some translation challenges with idiomatic phrases leading to neutral tones that fall short of moral imperatives. In contrast, human translators have more effectively preserved urgency, emotional impact, and cultural specificity, which are orientations needed to mobilize an international action. Hence, the findings show AI translators' limitations in handling politically sensitive texts, thereby reinforcing the irreplaceable role of human translators in crisis communication. Recommendations include retraining AI on culturally annotated datasets and hybrid workflows that integrate AI with human input. This research raises serious ethical concerns about maintaining humanitarian discourse, empathy and accountability and suggests further greater investigation into technologically assisted multilingual advocacy.

Cover Page 3

التنزيلات

منشور

2025-09-13

إصدار

القسم

Articles

المؤلفات المشابهة

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.